Posty: 5143 Podziękowania: 469/316 Skąd: Island of Misfit Toys
Wysłany: 2015-08-27, 20:21 Uwagi do tłumaczenia modyfikacji Check the Bodies
W tym temacie oczekujemy na wszelkie informacje o pomyłkach, błędach itd. w tłumaczeniu CtB...
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/
Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)
Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie? (...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne.... (...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć...Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze. Lost Illusions Tavern Impressiones maiores || (post)Impressiones Cattæ | Impressiones Ænigmællæ | Impressiones Foliællæ Corpus Tuum (18+) | Impressiones Rosellæ || Impressiones maximæ || Impressiones amorosæ | Anti- et postimpr. amorosæ
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Co prawda bazuję na plikach .tra wersji 1.13, które posiadam od lat, ale pewnie nic się nie zmieniło, bo i dlaczego by miało?
A znalazłem coś takiego:
CBC8CONV.TRA (tylko pierwszych 10 stringów):
angielski:
@1 = ~The weapon flashes hot in your hand for a brief instant. "Not right now, honey. I've got a hilt-ache."~
@2 = ~Will you ever be ready?~
@3 = ~But once you've had human, you'll never go back.~
@4 = ~But once you've had elf, you'll never go back.~
@5 = ~But once you've had half-elf, you'll never go back.~
@6 = ~But once you've had dwarf, you'll never go back.~
@7 = ~But once you've had halfling, you'll never go back.~
@8 = ~But once you've had orc, you'll never go back.~
@9 = ~But once you've had gnome, you'll never go back.~
@10 = ~How'd you get the name Furcolo?~
polski:
@1 = ~Broń w twojej dłoni na moment rozbłyskuje gwałtownie. "Nie teraz, kochanie. Boli mnie rękojeść."~
@2 = ~Czy ty będziesz kiedyś gotowa?~
@3 = ~Jak to mówią, jeśli raz będziesz z kimś z rodzaju ludzkiego, nie będziesz chciała już nikogo innego.~
@4 = ~Jak to mówią, jeśli raz będziesz z kimś z rodzaju elfiego, nie będziesz chciała już nikogo innego.~
@5 = ~Jak to mówią, jeśli raz będziesz z kimś pochodzenia mieszanego, nie będziesz chciała już nikogo innego.~
@6 = ~Jak to mówią, jeśli raz będziesz z kimś z rodzaju niziołczego, nie będziesz chciała już nikogo innego.~
@8 = ~Jak to mówią, jeśli raz będziesz z kimś pochodzenia mieszanego, nie będziesz chciała już nikogo innego.~
@9 = ~Jak to mówią, jeśli raz będziesz z kimś z rodzaju gnomiego, nie będziesz chciała już nikogo innego.~
@10 = ~Jak zdobyłaś imię Furcolo?~
Jak widać w polskim brakuje stringa nr 7. Poza tym 6 powinna mówić o krasnoludzie, brakująca 7 właśnie o niziołku, 8 o orku.
Posty: 5143 Podziękowania: 469/316 Skąd: Island of Misfit Toys
Wysłany: 2015-09-02, 20:29
dradiel napisał/a:
Co prawda bazuję na plikach .tra wersji 1.13, które posiadam od lat, ale pewnie nic się nie zmieniło, bo i dlaczego by miało?
W dalszym ciągu jest 1.13 (na początku 2011 wykonali co prawda dwa szybkie update'y, ale dotyczyły tylko jakichś małych zmian w plikach, nie w warstwie tekstowej).
Cóż, mogę powiedzieć, Wojtuś zapomniał, morgan nie zauważył, a mod niestety nie został straifikowany profesjonalnie i @7 miało wypełnienie w pliku setup (jest to bardzo mylące, gdyby było straifikowane jak należy, to setup zaczynałby się np. od @20000 i wówczas takie kwiatki nie miałyby prawa się przydarzyć, bo wyskoczyłby błąd przy instalacji). Ale cóż wymagac od kogoś, kto nawet nie straifikował menu SoA dla megamodów czy informacji o postępie (tego drugiego nie zmieniłem). W wersji ENG mają jeszcze lepsze kwiatki - powycinali zawartość oryginalną i podstawia w miejsce oryginalnych (!) teksty z setupu (dotyczy to np. Deidre, gdzie zamiast "Tak. Pokaż, co masz" podstawi Charlie).
Za uwagę dziękuję, zmieniłem i wstawiam nową wersję (będzie zawierać też kilka pomniejszych zmian w setupie i scripts).
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/
Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)
Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie? (...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne.... (...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć...Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze. Lost Illusions Tavern Impressiones maiores || (post)Impressiones Cattæ | Impressiones Ænigmællæ | Impressiones Foliællæ Corpus Tuum (18+) | Impressiones Rosellæ || Impressiones maximæ || Impressiones amorosæ | Anti- et postimpr. amorosæ
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum