Witam,
Pozwoliłem sobie założyć ten temat bo uważam, że ten mod wymaga szczególnego traktowania w pierwszeństwie tłumaczeń. Nie wiem jak Wam, ale mi dosyć wyraźnie przeszkadza mieszanie języków w tak delikatnej materii jak nazwy własne przedmiotów. Trudno czasem wykombinować czy chodzi o krwawnik czy o kamień tęczowy czy inną pierdołę. To samo czary, tłumaczeniu wprost zawodzą a jak Ruad rzuca mi angielską nazwę to mogę się jedynie domyślać, w który zwój powinienem inwestować.
Z wyżej wspomnianego względu zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie tego modu. Tym bardziej, że w Read-me znajdują się przepisy - powinno zatem to być dziecinnie łatwe. Wiadomo, możecie powiedzieć - to zajrzyj do przepisów ;P ale sami wiecie o co mi chodzi... ;)
Pozdrawiam
A czy ten mod nie jest przypadkiem przetłumaczony? Wszelkie znaki na niebie i w moim osobistym folderze, gdzie przechowuję BG wraz w wszelkimi modami, z którymi gram, mam ruad'a, i nawet się upewniłem - jest cały po polsku. Może znalazłeś wersję, która nie miała jeszcze polskiej translacji?
No nie wiem, ściągałem z tej strony, pewnie ta cała Megainstalacja Alvareza jest nieco nieaktualna. Chyba najnowsza wersja moda jednak nie jest, nie chce mi się za bardzo sprawdzać...
EDIT: Słuchaj, naucz się czytać i rozróżniać kolory albo powstrzymaj swoje mierne poczucie humoru (link).
Temat w złym dziale, z nieodpowiednią nazwą i ujemną wartością merytoryczną, zamykam więc i archiwizuję - Alvarez
Ostatnio zmieniony przez Alvarez 2011-03-12, 00:10, w całości zmieniany 1 raz
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum