Poprzedni temat «» Następny temat
EET - projekty instalacji i ich realizacje
Autor Wiadomość
Lava Del'Vortel 
Avatar Sune
Łasiczy Szperacz


Wiek: 34
Posty: 3020
Podziękowania: 236/100
Wysłany: 2023-01-07, 11:46   

A który to mod dokładnie?
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 11:53   

Aristo napisał/a:
*** Mody z problematyczną polską wersją językową ***
Jeśli ktoś zada sobie trud i ściągnie następujące mody z G3: The Calling v3, Song and Silence v16, Celestials v9 i Weimer's Item Upgrade v51, to zauważy, że polskie pliki .tra, a przynajmniej część z nich, posiadają skopane polskie znaki. Objawia się to również w grze, po zainstalowaniu modów po polsku. Prawdopodobnie CamDawg od pewnego momentu robi coś źle przy kompilowaniu kolejnych wersji (bo w dawniejszych tego problemu nie było). Być może kiedyś to poprawi, a na razie lepiej instalować te mody po angielsku.

Natomiast NorQ zgłaszał kilka miesięcy temu podobny problem z Hidden Adventures. I tu sprawa się trochę komplikuje, bo Aristowi udało się zainstalować tego moda na EET bez żadnych problemów.
Teraz myślę, że jednak w międzyczasie jastey mogła poprawić coś w tym modzie...
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Lava Del'Vortel 
Avatar Sune
Łasiczy Szperacz


Wiek: 34
Posty: 3020
Podziękowania: 236/100
Wysłany: 2023-01-07, 12:09   

Ale który z nich dobrze działa na EE, a źle na EET? Bo to, że The Calling ma skopane pliki w tra, no to nic się nie poradzi, pytanie czy tak zostały wysłane i czy gdzieś po drodze zostały skopane, bo np. ktoś otworzył w programie, który nie obsługiwał / nie miał zainstalowanych polskich znaków i po ponownym zapisaniu coś nie poszło nie tak.

Swoją drogą The Calling też jest w wersji polskiej w UTF-8 (wersja angielska jest w ANSI), a chyba też jest na stary silnik, skoro jest też na Tutu.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 12:46   

Pobrałem i zainstalowałem na BG2EE najświeższe wersje The Calling i Hidden Adventures. Obie wyświetlają tekst prawidłowo. Nie mam teraz możliwości sprawdzić tego na EET :?
Cytat:
Swoją drogą The Calling też jest w wersji polskiej w UTF-8 (wersja angielska jest w ANSI), a chyba też jest na stary silnik, skoro jest też na Tutu.

Fakt. Plik ee.tra zawiera informację dla tłumaczy, żeby kodowali w UTF-8 i tak zapewne zrobiłem w czasie tłumaczenia. I tu ciekawostka, tylko ten plik w folderze z polskim tłumaczeniem wyświetla się z polskimi znakami diakrytycznymi. Pozostałe mają krzaczki. Chociaż, jak pisałem, zdają się instalować prawidłowo.
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Lava Del'Vortel 
Avatar Sune
Łasiczy Szperacz


Wiek: 34
Posty: 3020
Podziękowania: 236/100
Wysłany: 2023-01-07, 13:04   

Tak, bo ee.tra jest wykluczone z konwertowania. W tp2 masz:

Cytat:

ACTION_DEFINE_ARRAY cdnoconvert BEGIN weidu ee END // strings exclusively for the installer and EE, respectively
ACTION_DEFINE_ARRAY cdreload BEGIN game mage werewolf END // actual content strings


To co w pierwszej linijce - weidu oraz ee - to nazwy plików tra dla których ma być zastosowane "cdnoconvert", a jak nazwa komendy wskazuje "no convert! no convert!"

Pozostałe pliki konwertowane są na UTF-8.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 13:11   

Ok, czyli podczas instalacji moda na BGEE pliki .tra w UTF-8 z krzaczkami zostaną przekonwertowane do UTF-8 bez krzaczków, o ile dobrze rozumiem. Tylko, co się wydarza podczas instalacji na EET, że krzaczki dalej są widoczne w grze?
NorQ pisał, że ręczne przekonwertowanie plików .tra przed instalacją pozwoliło na prawidłową instalację moda na EET. Tylko u niego dotyczyło to Hidden Adventures akurat.
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Lava Del'Vortel 
Avatar Sune
Łasiczy Szperacz


Wiek: 34
Posty: 3020
Podziękowania: 236/100
Wysłany: 2023-01-07, 13:23   

Nie rozumiem. Napisałeś:

Cytat:
Plik ee.tra zawiera informację dla tłumaczy, żeby kodowali w UTF-8 i tak zapewne zrobiłem w czasie tłumaczenia. I tu ciekawostka, tylko ten plik w folderze z polskim tłumaczeniem wyświetla się z polskimi znakami diakrytycznymi. Pozostałe mają krzaczki. Chociaż, jak pisałem, zdają się instalować prawidłowo.


A teraz:

Cytat:
czyli podczas instalacji moda na BGEE pliki .tra w UTF-8 z krzaczkami zostaną przekonwertowane do UTF-8 bez krzaczków


TYLKO dwa wymienione pliki - weidu i ee - nie są konwertowane. weidu.tra może sobie być w ANSI, bo on jest i tak tylko do procesu instalacji, a ee.tra powinno być w UTF-8, bo nie jest konwertowany na UTF-8 -- instalator go omija w konwersji.

Pozostałe pliki, skoro są konwertowane na UTF-8, to powinny być w ANSI, zapisane normalnie, jak dla modów sprzed EE, dlatego, że mod sam zrobi z nich UTF-8.

Nie wiem co NorQ zrobił, ale mógł sobie np. zapisać ręcznie wszystko w UTF-8 i dezaktywować jakąkolwiek konwersje.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 13:39   

Po ściągnięciu i rozpakowaniu moda mam w folderze wszystkie pliki .tra w UTF-8. I wszystkie oprócz jednego mają krzaczki zamiast polskich liter diakrytycznych. Po zainstalowaniu, w folderze z tłumaczeniem pojawiają się dodatkowe .tra z przedrostkiem fl#utf8_ w nazwie, znaki diakrytyczne w grze wyświetlają się prawidłowo.
Powiedziałbym, że wszystko działa tu zgodnie ze starą metodą, tylko że .tra przed instalacją nie są w ANSI z poprawnym wyświetlaniem polskich znaków.
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Lava Del'Vortel 
Avatar Sune
Łasiczy Szperacz


Wiek: 34
Posty: 3020
Podziękowania: 236/100
Wysłany: 2023-01-07, 14:02   

To nie wiem. Nie wiem, czy konwersja zmienia automatycznie dziwne znaki z istniejących UTF-8 na prawidłowe. Pytanie co, jak moda zainstalujesz np. na Tutu, albo BGT (bo przecież są także na te platformy). Ja piszę jak to jest załatwione w moich modach -- i działają na EE i EET. Mam jednak wątpliwość nad intencjonalnością zmian, skoro te po angielsku są w ANSI, a po polsku te są w UTF-8. Nie sądzę, że to przypadek, iż ee.tra jako jedyny w folderze "english" jest jako UTF-8.

Stąd też moja niepewność, czy w ogóle ten mod w tym tłumaczeniu zadziała na Tutu / BGT i jak się zachowa na EET.

Cytat:
Powiedziałbym, że wszystko działa tu zgodnie ze starą metodą, tylko że .tra przed instalacją nie są w ANSI z poprawnym wyświetlaniem polskich znaków.

Skoro tam, to z czym problem? :shock: Wydawało mi się, że jednak Wam coś nie działa i stąd cała dyskusja, wiec ani nie działa to w 100% poprawnie, ani ze starą metodą...
  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 14:11   

Cytat:
Skoro tam, to z czym problem? :shock: Wydawało mi się, że jednak Wam coś nie działa i stąd cała dyskusja, wiec ani nie działa to w 100% poprawnie, ani ze starą metodą...

No właśnie działa poprawnie na BGEE, ale na EET już nie.
The Calling sprawdzę jeszcze z kodowaniem w ANSI. Jeśli będzie się poprawnie instalować na BGEE, to wrzucę tu do testów na EET. Chyba, że sam zdołam to zbadać.
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Lava Del'Vortel 
Avatar Sune
Łasiczy Szperacz


Wiek: 34
Posty: 3020
Podziękowania: 236/100
Wysłany: 2023-01-07, 14:17   

Ale teraz to już po grzybach, skoro obecne UTF-8 ma dziwne znaki, które są niedozwolone dla ANSI. Nie wiem kto robił tłumaczenie The Calling -- pytanie, czy tamta wersja już tak wyglądała, bo może trzeba to sprawdzić na oryginalnym tłumaczeniu zanim wydarzyło się z tymi plikami coś dziwnego.

Cytat:
No właśnie działa poprawnie na BGEE, ale na EET już nie.

Czyli niepoprawnie, bo normalnie tego błędu nie powinno w ogóle być.
  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 14:27   

Ja to tłumaczyłem i wciąż mam te pliki u siebie na dysku. Właśnie sprawdziłem i są w ANSI (poza tym plikiem ee.tra). Czyli na pewno będę mógł to przetestować, tylko kwestia kiedy.
Tymczasem Hidden Adventures, który sprawiał takie same problemy NorQowi, jest domyślnie w ANSI już teraz. :?
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Roberciiik 
Czciciel Azutha

Posty: 34
Podziękowania: 27/10
Wysłany: 2023-01-07, 15:27   

Lava Der'Vortel napisał/a:
Tak samo nie przejdzie np. firet "—" i półfiret "–", które jest w EE używane, zamiast tego trzeba dawać "-".


To nie do końca prawda. Półpauza "–" oraz polskie cudzysłowie „” działają również na starym silniku z polskim kodowaniem Win-1250 (po prostu ta strona kodowa je zawiera, ale nie wiem jak z ANSI), dzięki czemu, jeśli mod wspiera również EE, to zalecałbym korzystanie właśnie z tych znaków, gdyż wtedy EE wciąż jest w state-of-the-art, a na starym silniku to nie wygląda aż tak źle, jak na odwrót. Przykład: polskie tłumaczenie SoutherEdge.

memory napisał/a:
Po ściągnięciu i rozpakowaniu moda mam w folderze wszystkie pliki .tra w UTF-8. I wszystkie oprócz jednego mają krzaczki zamiast polskich liter diakrytycznych. Po zainstalowaniu, w folderze z tłumaczeniem pojawiają się dodatkowe .tra z przedrostkiem fl#utf8_ w nazwie, znaki diakrytyczne w grze wyświetlają się prawidłowo.
Powiedziałbym, że wszystko działa tu zgodnie ze starą metodą, tylko że .tra przed instalacją nie są w ANSI z poprawnym wyświetlaniem polskich znaków.


Jeśli plik byłby kodowany w UTF-8 to dobrze by się wyświetlał będąc otwieranym jako UTF-8. Jeśli natomiast jest kodowany w ANSI/Win-1250, to otwierając go jako UTF będą krzaki. I na odwrót, jeśli otworzymy plik UTF-8 jako ANSI/Win-1250 to będą krzaki. Chodzi mi o to, że plik może być otwarty jako plik UTF-8, ale wcale nie musi być tak zakodowany — stąd te krzaki.

Oby to coś rozjaśniło :zab:
  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 49
Posty: 899
Podziękowania: 238/201
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2023-01-07, 21:25   

Roberciiik napisał/a:
Jeśli plik byłby kodowany w UTF-8 to dobrze by się wyświetlał będąc otwieranym jako UTF-8. Jeśli natomiast jest kodowany w ANSI/Win-1250, to otwierając go jako UTF będą krzaki. I na odwrót, jeśli otworzymy plik UTF-8 jako ANSI/Win-1250 to będą krzaki. Chodzi mi o to, że plik może być otwarty jako plik UTF-8, ale wcale nie musi być tak zakodowany — stąd te krzaki.

Korzystam z Notepada2 i wydaje mi się, że on domyślnie otwiera pliki w ich natywnym kodowaniu. Nigdy nie dopatrzyłem się nawet możliwości otwierania w taki czy inny sposób :dontgetit:
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Roberciiik 
Czciciel Azutha

Posty: 34
Podziękowania: 27/10
Wysłany: 2023-01-07, 23:55   

Pliki tekstowe są na tyle niewdzięczne, że nie zawierają informacji o stronie kodowej same w sobie (ale są wyjątki). Przez co edytory tekstu często muszą zgadywać, jakie jest oryginalne kodowanie pliku. Być może właśnie tutaj przy jakiś dziwnych konwersjach z jednego na drugi format albo przy uploadzie coś się pokićkało i notepade2 mógł nie rozpoznać, że jest to UTF-8 czy CP-1250.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
memory, Lava Del'Vortel, Furrak
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group