Poprzedni temat «» Następny temat
Kto, co, jak?
Autor Wiadomość
Tom_Infernus 
Zasłużony


Wiek: 36
Posty: 299
Podziękowano 2 razy
Skąd: Stavanger
Wysłany: 2005-02-14, 02:21   Kto, co, jak?

Moje pytanie jest następujące:

Czy jest ktoś chętny do zajęcia się lokalizacją jakiegoś moda (większego; propozycje - jakiego - mile widziane), lub jaki mod byście chciali zobaczyć spolszczony (mniejszy; również propozycje mile widziane)?

Jako, że były by to moje poczatki z tlumaczeniem modów, stąd moje pytanie :D
_________________
"Gdy nie dajesz rady, a walczysz dalej... - wtedy zaczyna się Kyokushin!"

www.fireangels.org
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Philoos 
Zasłużony


Wiek: 35
Posty: 865
Podziękowania: 24/11
Skąd: Poznań
Wysłany: 2005-02-14, 02:31   

Moje również :wink:
Ja się dostosuję. Ale IMO lepiej na początek zająć się czymś mniejszym, zeby się na tym dobrze poznać, a na głęboką wodę rzucić się później...
_________________
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Tom_Infernus 
Zasłużony


Wiek: 36
Posty: 299
Podziękowano 2 razy
Skąd: Stavanger
Wysłany: 2005-02-14, 03:06   

Może być mały, ale co by było porządane na początek? Jakieś propozycje?
_________________
"Gdy nie dajesz rady, a walczysz dalej... - wtedy zaczyna się Kyokushin!"

www.fireangels.org
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Ascaephel
Zasłużony


Wiek: 36
Posty: 904
Podziękowania: 9/8
Skąd: Sejny
Wysłany: 2005-02-14, 08:59   

Tashia mod - NPC, czarowniczka, elfka, z romansem. Dacie radę ;)
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Karpix
Bibliotekarz

Wiek: 29
Posty: 35
Wysłany: 2005-02-14, 09:55   

Tylko nie Herbs and Potions Add-in for BG2 bo ja go teraz tłumacze :wink:



Hmm... Planer Sphere jest ciekawy i jego powinieneś pierwszego przetłumaczyć :D

Mógłbyś jescze zakręcić się koło Yasraena NPC- sam nie grałem ale po opisie wydaje się ciekawa :wink:
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Maximilius 
Zasłużony


Wiek: 29
Posty: 245
Skąd: Graudenz
Wysłany: 2005-02-16, 14:15   

Może być tashia mod... tylko jakby ktoś wprowadził niektórych, jak to ma działać... ja ściągam sobie moda i jakieś programy i wchodzę w źródło czy co tam i tłumaczę, czy dostaję od przełożonego tekst? A może po prostu: jak ktoś nie wie jak to "papa"? Miło by było jakby ktoś odpowiedział :)
_________________
I did my part
Now it's your turn
And remember
What you've promised...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Gigantus
Zasłużony

Posty: 205
Podziękowano 1 razy
Wysłany: 2005-02-17, 08:50   

Maximilius napisał/a:
Miło by było jakby ktoś odpowiedział :)

Jak naprawdę chcesz pomóc w tłumaczeniu to moge podesłać Ci plik (aha ale nie jako przełożony tylko kolega :) )
Piszę "naprawdę" bo z kilkunastu osób (grubo) które mi obiecały pomóc zaledwie 3 osoby to zrobiły a reszta... no cóż każdy ma woje sprawy.
_________________
Bunt jest miarą wielkości człowieka
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Maximilius 
Zasłużony


Wiek: 29
Posty: 245
Skąd: Graudenz
Wysłany: 2005-02-17, 12:52   

Tak się cieszę że ktoś mi odpowiedział :P

Wiesz, jak raczej nie jestem codziennie na forum, ale jakbym dostał tekst do przetłumaczenia i z tydzień/miesiąc na przetłumaczenie... no i czekam na ten plik. Tylko co on będzie robił? Jakby mały link z FAQ albo czymś albo opis...
No i nie mówię, że moj angielski jest na najwyższym poziomie, ale zawsze coś...
_________________
I did my part
Now it's your turn
And remember
What you've promised...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Gigantus
Zasłużony

Posty: 205
Podziękowano 1 razy
Wysłany: 2005-02-18, 13:28   

Plik będzie w formacie txt. (do otwarcia w word padzie). Każde zdanie w TDD (dialogi, opisy broni itd) w języku angielskim ma tam swój unikalny numerek. Zdanie rozpoczyna się numerkiem a kończy słówkiem <END> którego to słówka się nie tłumaczy.
Wystarczy zatem podświetlić angielskie zdanie (albo jego część) i wpisać polskie tłumaczenie.
Co ważne, należy zachować proporcje w spacjach, enterach między angielskim i polskim tłumaczeniem. Bo jeśli nie może zdarzyć się tak że np. poszczególne kwestie dialogów ulegną przesunięciu i nie pokryją się z obrazem podczas gry.
I w końcu, podeślę Wam plik i numery strun, które są wolne (nie zarezerwowane) jeszcze przez tłumaczy do tłumaczenia.
Tyle póki co.
Pozdro
_________________
Bunt jest miarą wielkości człowieka
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Maximilius 
Zasłużony


Wiek: 29
Posty: 245
Skąd: Graudenz
Wysłany: 2005-02-18, 13:34   

No dobra, to czekam lukmod@poczta.fm
_________________
I did my part
Now it's your turn
And remember
What you've promised...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Tom_Infernus 
Zasłużony


Wiek: 36
Posty: 299
Podziękowano 2 razy
Skąd: Stavanger
Wysłany: 2005-02-18, 14:26   

Lusio@op.pl - mi ślij tutaj

Ps.: Proporcje w spacjach, to znaczy tak mniej więcej, czy sztywno trzeba się ilości tej trzymać??
_________________
"Gdy nie dajesz rady, a walczysz dalej... - wtedy zaczyna się Kyokushin!"

www.fireangels.org
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Gigantus
Zasłużony

Posty: 205
Podziękowano 1 razy
Wysłany: 2005-02-18, 14:46   

Powiem tak: jeśli grając w TDD, czytamy opis jakiejś broni to można zauważyć że im opis jest krótszy to pozostaje więcej miejsca pustego w oknie opisu broni (okna zazwyczja mają ten sam rozmiar) - wówczas zatem nawet jeśli zdarzy się nam jedna spacja za dużo nic sie nie stanie (tekst nie przesunie się na tyle).

Natomiast szczególnie w dialogach zwłaszcza entery są niezwykle ważne. Tu powinniśmy bardziej uważać. Co do proporcji w spacjach - to zależy od tego jak w przypadku opisanym powyżej.
Przed obróbką przysłanego (przetłumaczonego) tekstu i wstawieniem go d pliku docelowego, dodatkowo staram się starannie sprawdzać z oryginałem wszystkie te proporcje.
_________________
Bunt jest miarą wielkości człowieka
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group