Poprzedni temat «» Następny temat
Zakończenie tłumaczenia CtB
Autor Wiadomość
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-11-04, 17:57   Zakończenie tłumaczenia CtB

przetłumaczone - 100%

lista plików:
ukończone

APPAR.TRA - chisette
BINNKEEP.TRA - chisette
BODHI.TRA - morgan
CB3575EX.TRA - Marlong
CB3579DK.TRA - BG, Marlong
CB3597PA.TRA - Marlong
CB363501.TRA - Marlong
CB3647HB.TRA - Marlong
CB3650DW.TRA - Marlong
CB3651IN.TRA - Marlong
CB502LBR.TRA - Marlong
CB510BRD.TRA - Yennyfer
CB513REL.TRA - Yennyfer
CB576WIZ.TRA - Marlong
CB585RNG.TRA - Yennyfer
CB587DR1.TRA - Marlong
CB587DR2.TRA - Marlong
CB587DR3.TRA - Marlong
CB596SE1.TRA - Marlong
CB597RIR.TRA - Marlong
CB640FTX.TRA - Marlong
CB640HAR.TRA - Marlong
CB642BAR.TRA - Marlong
CB901SCK.TRA - Marlong
CBAMGIRL.TRA - Marlong
CBAMLADY.TRA - Marlong
CBARKSLV.TRA - xdandi
CBAVRCWA.TRA - Marlong
CBAVRCWB.TRA - Marlong
CBAVRCWC.TRA - Marlong
CBAVRSL#.TRA - Marlong
CBAVRSLE.TRA - Marlong
CBAVRSLG.TRA - Marlong
CBAVRVL#.TRA - Marlong
CBAVRVLA.TRA - Marlong
CBAVRVLB.TRA - Marlong
CBAVRVLF.TRA - Marlong
CBBDAW01.TRA - Aristo
CBBDHELP.TRA - Aristo
CBBDSL01.TRA - Aristo
CBBDSTRT.TRA - xdandi
CBBODH66.TRA - chisette
CBBYRN03.TRA - Valygar
CBBYRN66.TRA - Valygar
CBC8CONV.TRA - Wszelak
CBC8CTZA.TRA - Marlong
CBCEEB01.TRA - Wszelak
CBCO8DIE.TRA - Wszelak
CBCO8SHT.TRA - Marlong
CBCWLTCH.TRA - Aristo
CBCWLWRY.TRA - Philoos, chisette
CBDEANOH.TRA - Marlong
CBDYNDED.TRA - BG, Wszelak
CBELHOE.TRA - Marlong
CBEM25T1.TRA - Marlong
CBEM25T2.TRA - Marlong
CBEM25T3.TRA - Marlong
CBEMDM01.TRA - Wszelak
CBGONAST.TRA - Wszelak
CBGORCLD.TRA - Marlong
CBGORTCH.TRA - Marlong
CBGRDYUN.TRA - Wszelak
CBHL3627.TRA - Yennyfer
CBHL3631.TRA - Yennyfer
CBHL3634.TRA - Yennyfer
CBHLD0W1.TRA - Wszelak
CBHLDVLG.TRA - Wszelak
CBHLVLNT.TRA - Yennyfer
CBHREDWN.TRA - chisette
CBHULTCH.TRA - chisette
CBIMOENL.TRA - chisette
CBJAHDED.TRA - BG, chisette
CBKAHDED.TRA - BG, Marlong
CBKHELCK.TRA - Wszelak
CBLNIGHT.TRA - Marlong
CBLSLNDA.TRA - Marlong
CBMALMGE.TRA - Wszelak
CBMALR1.TRA - Aristo
CBMANARB.TRA - Wszelak
CBMANVER.TRA - Marlong
CBMEKRTH.TRA - Wszelak
CBMILKC1.TRA - Wszelak
CBMILKC2.TRA - Wszelak
CBMILKMD.TRA - Wszelak
CBMINDED.TRA - BG, Wszelak
CBMINTO.TRA - Marlong
CBMONDRP.TRA - Wszelak
CBMOONDG.TRA - Wszelak
CBMYSTP1.TRA - Marlong
CBMYSTP2.TRA - Marlong
CBNOBL1W.TRA - Marlong
CBNOBL2W.TRA - Marlong
CBNOBL3W.TRA - Marlong
CBNOBL4W.TRA - Marlong
CBNOBL5W.TRA - Marlong
CBNRT00#.TRA - Valygar
CBNRT010.TRA - Valygar
CBNRT020.TRA - Valygar
CBNRT025.TRA - Marlong
CBOWEN03.TRA - Marlong
CBP1ACT1.TRA - Yennyfer
CBP1ACT2.TRA - Yennyfer
CBP1ACT3.TRA - Yennyfer
CBP1ACT4.TRA - Yennyfer
CBP2ACT1.TRA - Yennyfer
CBP2ACT2.TRA - Yennyfer
CBP2ACT3.TRA - Yennyfer
CBP2ACT4.TRA - Yennyfer
CBP2ACT5.TRA - Yennyfer
CBP2ACT6.TRA - Yennyfer
CBP3ACT1.TRA - Yennyfer
CBP3ACT2.TRA - Yennyfer
CBP3ACT3.TRA - Yennyfer
CBP3ACT4.TRA - Yennyfer
CBP3ACT5.TRA - Yennyfer
CBP3ACT6.TRA - Yennyfer
CBP4ACT7.TRA - Yennyfer
CBP4ACT8.TRA - Yennyfer
CBPASTRW.TRA - Valygar
CBPHYTCH.TRA - Aristo
CBPISSMN.TRA - Wszelak
CBPOGHMA.TRA - BG (przetłumaczył również Valygar)
CBREADER.TRA - BG (przetłumaczył również xdandi)
CBRNCBOY.TRA - Marlong
CBRNCGRL.TRA - Valygar
CBRNCHER.TRA - Valygar
CBRNCMAN.TRA - Valygar
CBRNCWFE.TRA - Valygar
CBRYBERG.TRA - chisette
CBRYBREL.TRA - Valygar
CBSAERKW.TRA - Yennyfer
CBSCCW01.TRA - Marlong
CBSCCW02.TRA - Marlong
CBSCHOOK.TRA - Marlong
CBSCRB01.TRA - Valygar
CBSCRB02.TRA - Valygar
CBSCRB03.TRA - Valygar
CBSCRB04.TRA - Valygar
CBSEACPT.TRA - Marlong
CBSELIMS.TRA - Wszelak
CBSFMESS.TRA - chisette
CBSHDWKY.TRA - chisette
CBSMHORS.TRA - chisette
CBSPKDED.TRA - chisette
CBSTLKP1.TRA - chisette
CBSTLKP2.TRA - chisette
CBSTTFLW.TRA - chisette
CBSURAYW.TRA - chisette
CBTARDTH.TRA - Marlong
CBTAXCOL.TRA - chisette
CBTAXCVA.TRA - chisette
CBTETTCH.TRA - chisette
CBTHALAN.TRA - Valygar
CBUSHERW.TRA - Valygar
CBVAMGRY.TRA - Valygar
CBWACHBD.TRA - Marlong
CBWATCHR.TRA - BG, Yennyfer
CBXTTHEF.TRA - Ma5kot (od blackhearta;), Jinete
CBYBGIR1.TRA - Yennyfer
CBYUSEFW.TRA - Valygar
CBZOMB0A.TRA - Marlong
CBZOMB0B.TRA - Marlong
CBZOMB0C.TRA - Marlong
CECHALLE.TRA - Valygar
FFRECEP.TRA - morgan
FIRKRA01.TRA - chisette
GAELAN.TRA - chisette
PPUMB01.TRA - Marlong
RYNN.TRA - Yennyfer
SCJERLIA.TRA - chisette
script.tra - morgan, Yennyfer, chise
SGUARD1.TRA - chisette
SGUARD2.TRA - chisette
SGUARD3.TRA - chisette
t#mdomo.tra - Yennyfer
VAELASA.TRA - chisette
WMART2.TRA - chisette, BG II
wsetup.tra - morgan, Yennyfer, Christoff, Jinete, ThugPoet, IwD, IwD II
WSMITH01.TRA - morgan, Aristo, BG II
Ctb_ff.TRA - morgan
worldmap.TRA - ThugPoet
Ostatnio zmieniony przez morgan 2015-08-27, 17:27, w całości zmieniany 68 razy  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2008-01-07, 00:55   

Ogłaszam, że wznowione zostały prace nad tłumaczeniem CtB - tymczasowo pod moją banderą, kiedy jednak pojawi się ThugPoet obejmie komendę nad tymi pracami.... Zaznaczone na czerwono pliki należą do tłumaczy, którzy jak na razie aspirują do dołączenia do grona tłumaczy... Jednocześnie zastrzegam, że dopóki tłumaczenie to znajduje się pod moją opieką obowiązują w nim zasady identyczne z poprzednimi tłumaczeniami - zalecam przestudiowanie wątków postęp prac i licytacja w SoS i RoT - tam możecie znaleść zarys zasad... Wszytskich serdecznie zapraszam do tłumaczenia - to już przedostatni duży mod do BP i do BG2 w ogóle (BP tłumaczę sam, a ostatnim jest NeJ, ale z przyczyn technicznych - pliki tekstowe w *.d nie w *.tra - nie sądzę by mogło ruszyć przed połową b.r.)...
Zaznaczam, że do grona spośród aktywnych Tłumaczy dołączyć mogą tylko Ci, którzy uporali się już z tłumaczeniem RoT...
Jeszcze jedna sprawa - jest prowadzone tłumaczenie równoległe - wczoraj zdecydował się swoimi pracami nad translacją BG1 NPC Project podzielić z CoBowiczami Cuttooth, który właściwie w pojedynkę póki co przetłumaczył bez mała 10% tej olbrzymiej, by nie powiedzieć gigantycznej tekstowo modyfikacji (3,5 MB - tekstów i banterów - jakżesz to apetyczne - romanse w BG1 - aczkolwiek mod przeznaczony wyłacznie do BG1 z BGT lub TuTu)... Tak więc macie wolny (niemal) wybór, co chcecie tłumaczyć... A dołączeniem do któregokolwiek pomagacie wielu ludziom poznać na nowo Baldura...
Tak więc jeszcze raz zapraszam i pozdrawiam
morgan (tutaj p.o. ThugPoeta)

Aha. I jeszcze jedno - po raz kolejny przypominam, że obowiązuje rezerwacja - bądź tu na forum, bądź (w celu zachwania dyskrecji) na gg - dopiero po zatwierdzeniu powinno się zacząć tłumaczenie - w przeciwnym wypadku ryzykujesz zbędną pracą...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
ThugPoet 
star-crossed philanthropist

Wiek: 40
Posty: 175
Podziękowano 10 razy
Skąd: podlaskie
Wysłany: 2008-01-07, 14:31   

Czesc. Myślę że dopiero teraz mogę coś konkretnego napisać..Powiem tak --powracam choć nie wiem na jak długo..Mam chwilę oddechu - z przyczyn bardzo osobistych nie było mi w głowie surfowanie po sieci ani inne dodatkowe zajęcia. Nie chcę o tym pisać. Cóż życie.
Na początku rozpoznam się w pliczkach CTB.
_________________
zwykły chłopak z podlasia ;)
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
morgan, nowyU, L`f, Scol, dradiel
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2008-01-07, 14:48   

Jak widać pospieszyłem się o kilka godzin - najważniejsze jest, że wrócił ThugPoet, który znowu przejmuje stery w tym tłumaczeniu - niniejszym rezygnuję z jego koordynowania (czy raczej pełnieniu obowiązków koordynatora), pozdrawiam i zapraszam do tłumaczenia...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2008-02-14, 23:43   

Tłumaczenie przekroczyło 20%, a swoją niemałą część ukończył Marlong, za co Mu wielkie dzięki...
Aha, tłumaczenie jest zamknięte - chyba, że ktoś naprawdę by chciał - wtedy proszę pisać do mnie na gg - coś jeszcze się znajdzie (dla max. 4 osób)...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Berg`inyon 


Wiek: 24
Posty: 371
Podziękowania: 3/22
Skąd: z Podmroku
Wysłany: 2008-07-15, 16:13   

Kiedy nastąpi wznowienie prac nad tłumaczeniem Check the Bodies?
_________________
Chcesz być czymś w życiu, to się ucz, Abyś nie zginął w tłumie; Nauka to potęgi klucz, W tym moc, co więcej umie.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2008-07-15, 19:29   

Odpowiem, bo ponownie wynika, ze jestem p.o. w imieniu Thuga...
1. Zalegam ze swoją częścią (co nie dziwi), podobnie Koordynator tłumaczenia (a przynajmniej nie dał mi znaku, poza stwierdzeniem ,że tłumaczy ksiażki (bo kilka w nim jest)...
2. Jedyną osobą, która w pełni się wywiązała (nawet z naddatkiem) pozostaje obecnie Marlong, no ale to w Jego przypadku standard...
3. Kilkoro ludzi 'obdzieliłem' bądź sami zdecydowali sie obdzielić - fragmentami po ok. 50 kb... Część obecnie wykonuje prace dla Klanu, tak więc z uwagi na ogólny pad nie naciskam (wiem, ze i tak dadzą radę) - dotyczy to Mistrzów SoMu... Z innych - jedna osoba wyraziła niedawno ciągłą gotowość w kwestii tłumaczenia i takoż czekam... Co do pozostałych - jedna zrezygnowała (a przynajmniej przerwała do września), z dwiema urwał mi się kontakt (nie dają znaku życia mimo prób - co jak sadze oznacza rezygnację)...
Gdyby byli chętni na akces - zapraszam, bo w innym przypadku moze się to odwlec nawet do 2009 r.
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2008-09-09, 01:52   

Część swojego tłumaczenia podesłał mi Wszelak - dzięki...
Wciąż jest możliwe przyłaczenie się do tłumaczenia dwóch osób...
Wielokrotnie próbowałem się skontaktować, bezskutecznie - dlatego spytam się publicznie (czego robić nie lubię) - czekam na kontakt dwóch osób: Valygara i Hesusa - tłumaczycie to jeszcze?
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2008-12-21, 22:34   

Cóż, minęło trochę czasu - napisze krótko - chciałbym do końca roku otrzymać od każdego z Tłumaczy zapewnienie o kontynuowaniu prac, rezultaty ewentualnego postępu i przybliżony termin zakończenia...

Co do mnie - za swoją część zabiorę się po skończeniu RoTu - jesli do tego czasu odzew bedzie nikły najpierw jeszcze przetłumaczę swoja część do BG1NPC Project...
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Philoos 
Zasłużony


Wiek: 33
Posty: 866
Podziękowania: 24/11
Skąd: Poznań
Wysłany: 2008-12-22, 00:52   

Cóż, ostatnio zaniedbałem poniekąd tłumaczenia, w tym CtB, jednak myślę, że w okresie okołoświątecznym ;) nadrobię trochę... Może i do końca roku ogarnę swoją część, ale to opcja mocno optymistyczna.

Poza tym myślałem nad zagraniem w CtB, bo na necie mało jest informacji o tym modzie (poza SHS) - choć jakby ktoś miał jakieś ciekawe źródło, mile widziany link - by lepiej oddać sens tłumaczenia. No i przekonać się czy megamodyfikacje mają w sobie piętno wyższości ilości nad jakością...
_________________
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
chisette 
Legenda
tyhmä tyttö


Wiek: 31
Posty: 671
Podziękowania: 27/2
Skąd: pimeästä
Wysłany: 2009-01-05, 12:59   

BODHI.TRA
CBBODH66.TRA
CBHREDWN.TRA
CBHULTCH.TRA
CBIMOENL.TRA
CBJAHDED.TRA

wyślę do końca stycznia


CBSFMESS.TRA
CBSHDWKY.TRA
CBSMHORS.TRA
CBSPKDED.TRA
CBSTLKP1.TRA
CBSTLKP2.TRA
CBSTTFLW.TRA
CBSURAYW.TRA
CBTAXCOL.TRA
CBTAXCVA.TRA
CBTETTCH.TRA

dodatkowe małe które są jeszcze wolne do końca lutego

przepraszam za dotychczasowe nikłe zaangażowanie, spowodowane głównie sprawami osobistymi, ale chyba hope so wychodzę na prostą więc powinnam wyrobić się z tym :))
_________________
can't believe how strange it is to be anything - at all
Podziękuj autorce tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
morgan, nowyU, L`f, Scol, dradiel
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2009-01-05, 20:07   

Cieszę się z Waszych deklaracji... Jeszcze jeden Tłumacz potwierdził dalsze prace... A ja czekam na pozostałych...

chisette - zostaw prosze plik BODHI.tra na koniec (sporo jest w nim kwestii z gry, łącznie z wpisami do dziennika) - za jakiś czas go sprawdzę... Za jakiś czas, bowiem priorytetem jest dla mnie skończenie RoTu (przynajmniej tłumaczenia swojej mocno zaległej części), potem przyjdzie czas na CtB...

Przetłumaczone pliki proszę wysyłać do mnie...
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
chisette 
Legenda
tyhmä tyttö


Wiek: 31
Posty: 671
Podziękowania: 27/2
Skąd: pimeästä
Wysłany: 2009-01-06, 18:05   

morgan: no właśnie zdążyłam się zorientować, że ten plik jest w większości przeklejaniem rzeczy już przetłumaczonych i to jest zło i frustracja, bo myślałam, że będzie jakaś fajna nowa Bodhi, a nie :/
najgorsze chyba, że mam wrażenie, że *nie wszystkie* kwestie były, czyli każdy jeden trzeba porównywać z oryginałem, zgroza, co gorsza niektóre były udźwiękowione więc ew. - szybsze - tłumaczenie od nowa jest ryzykowne
miłoby było, gdyby komuś się zechciało poprzeklejać wszystkie z oryginalnego BGII żebym mogła przetłumaczyć resztę, ale póki co chyba faktycznie najsprytniej zostawię to na koniec, pies srał na Bodhi, są inne rzeczy :>
_________________
can't believe how strange it is to be anything - at all
Podziękuj autorce tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2009-01-06, 20:06   

chisette napisał/a:
miłoby było, gdyby komuś się zechciało poprzeklejać wszystkie z oryginalnego BGII żebym mogła przetłumaczyć resztę

spokojnie - ja to zrobię i podam Ci, co jest zostąło jeszcze zeń do przetumaczenia (nie za wiele, jak zdołałem oszacowac na 1. rzut okiem)...
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2009-01-31, 01:22   

Do tłumaczenia dołączył Urudin, który przetłumaczył dotychczas dwa pliki... Dzięki
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group