Poprzedni temat «» Następny temat
Zakończenie tłumaczenia SoS
Autor Wiadomość
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-06-12, 18:36   Zakończenie tłumaczenia SoS

UKOŃCZONO - 100%

Legenda:
w trakcie tłumaczenia
tłumaczenie ukończone (przed korektą)
wersja ostateczna (EDIT: zdecydowałem się ją pominąć - stworzony został temat - Potęp korekty SoS, w którym wyszczególnone zostały fazy korekty - link poniżej...)

Lista plików:
aAERIEJ.tra - Kynio (z Forum Evendura)
aANOMENJ.tra - Kynio (z Forum Evendura)
aCELOGAN.tra - Kynio (z Forum Evendura)
aCERNDJ.tra - A.Kapuśniak
aEDWINJ.tra - A.Kapuśniak
aHAERDAJ.tra - A.Kapuśniak
aHPRELATE.tra - gumilka
aIMOEN2J.tra - A.Kapuśniak
aINSPECT.tra - A.Kapuśniak
aJAHEIRAJ.tra - A.Kapuśniak
aJANJ.tra - A.Kapuśniak
aKELDORJ.tra - A.Kapuśniak
aMAZZYJ.tra - A.Kapuśniak
aMINSCJ.tra - A.Kapuśniak
aNALIAJ.tra - A.Kapuśniak
aRIBALD.tra - A.Kapuśniak
aVICONIJ.tra - A.Kapuśniak
BOLIVAR1.tra - gumilka
CB232CLU.tra - gumilka
CB257HLF.tra - gumilka
CB285FTX.tra - gumilka
CB287CPT.tra - A.Kapuśniak
CB304SBA.tra - gumilka
CB304SBG.tra - A.Kapuśniak
CB304TRA.tra - A.Kapuśniak
CB325EQK.tra - gumilka
CB351GD1.tra - gumilka
CB351GD2.tra - gumilka
CB351GD3.tra - gumilka
CB4270SM.tra - Kynio (z Forum Evendura)
CB4270WB.tra - A.Kapuśniak
CB4280ST.tra - gumilka, przetłumaczył to także A.Kapuśniak
CB4281ST.tra - gumilka
CB4287MJ.tra - gumilka
CBAMNLGS.tra - A.Kapuśniak
CBARVIN1.tra - A.Kapuśniak
CBCHANT1.tra - chise
CBCHRRAN.tra - chise
CBCOMP01.tra - A.Kapuśniak
CBDRAGDP.tra - A.Kapuśniak
CBDRBUCK.tra - A.Kapuśniak
CBDRT70A.tra - A.Kapuśniak
CBFIXLGN.tra - A.Kapuśniak
CBFIXPRE.tra - A.Kapuśniak
CBGAELAN.tra - A.Kapuśniak
CBGAIUS1.tra - A.Kapuśniak
CBGONOBL.tra - chise
CBISSON1.tra - chise
CBISSON2.tra - chise
CBKBAKER.tra - A.Kapuśniak
CBLDBUCK.tra - A.Kapuśniak
CBNARULF.tra - chise
CBPRISON.tra - chise
CBROLFSB.tra - Kynio (z Forum Evendura)
CBRRRPIP.tra - chise
CBRSSOUB.tra - A.Kapuśniak
CBRTRALT.tra - A.Kapuśniak
CBSBBATH.tra - Kynio (z Forum Evendura)
CBSBIN62.tra - A.Kapuśniak
CBSBIN64.tra - A.Kapuśniak
CBSBIN67.tra - A.Kapuśniak
CBSBIN70.tra - chise
CBSBIN72.tra - chise
CBSBIN75.tra - A.Kapuśniak
CBSBVILI.tra - chise
CBSBVILL.tra - chise
CBSBWT64.tra - A.Kapuśniak
CBSBWT67.tra - A.Kapuśniak
CBSBWU67.tra - A.Kapuśniak
CBSHTHEF.tra - A.Kapuśniak
CBSHTHIF.tra - A.Kapuśniak
CBSIRRUS.tra - A.Kapuśniak
CBSOBGR1.tra - A.Kapuśniak
CBSOUGRD.tra - A.Kapuśniak
CBSOUMJ1.tra - Cuttooth
CBSOUMJ2.tra - Cuttooth
CBSOUMJ3.tra - Cuttooth
CBSOUMJR.tra - Cuttooth
CBSOUSGT.tra - A.Kapuśniak
CBSTBUCK.tra - A.Kapuśniak
CBTBGGAL.tra - A.Kapuśniak
CBTBGMER.tra - A.Kapuśniak
CBTBGPOT.tra - A.Kapuśniak
CBTBGTOD.tra - A.Kapuśniak
CBTRIELX.tra - A.Kapuśniak
CBUHAKCT.tra - A.Kapuśniak
CBUHCUT1.tra - A.Kapuśniak
CBUHGVCT.tra - A.Kapuśniak
CBVINNIE.tra - chise
CBWILLMA.tra - chise
CBWILLMS.tra - Kynio (z Forum Evendura)
CBWINERM.tra - chise
CBWLSERV.tra - A.Kapuśniak
CHARLOT0.tra - Cuttooth
CHARLOTJ.tra - Cuttooth
CHARLOTP.tra - Cuttooth
SELE0511.tra - chise
SELENCE.tra - chise
SELENCEJ.tra - chise
SELENCEP.tra - chise
setup.tra - morgan, Cuttooth, włączona została także mała część, którą przetłumaczył Kynio (szczegóły w regulacje: http://athkatla.cob-bg.pl/viewtopic.php?t=2139)
TOMASTO1.tra - chise
TOMASTOJ.tra - chise
TOMASTOP.tra - chise

Jest też pewna grupa drobiazgów (do 0,5 kb), co do których chciałbym, by były dotłumaczone (ew. dokopiowane - najczęściej 1 - 2 zdania, które powtarzają się w innych dialogach) na końcu...
EDIT: Przetłumaczyła je (z wyjątkiem LOLTH 1-3, które przypadły mi) gumilka...
aVALYGARJ.tra
aYOSHJ.tra
BOLIVARJ.tra
BOLIVARP.tra
CB220BN1.tra
CB4270DW.tra
CB4279ST.tra
CB4300CT.tra
CB4308NR.tra
CB430SCD.tra
CBCHANT2.tra
CBCUTDF1.tra
CBCUTDF2.tra
CBLOLTH1.tra
CBLOLTH2.tra
CBLOLTH3.tra
CBLYBUCK.tra
CBPLAYR1.tra
CBSBIN71.tra
CBSBWV67.tra
CBSBXX7X.tra
CBSNBUCK.tra
CBSOBGRX.tra
CBSPYRLF.tra
CBSWPIPE.tra
CBTBGMAL.tra
CBWEREGR.tra
CBWILLET.tra


Zdecydowałem się na powyższy układ (lekko go wzbogacając) po wizycie na padłym niestety tzw. Forum Evendura, który zresztą wyraził zgodę na powielenie jego pomysłu. Uważam, że jest przejrzysty i umożliwia łatwe zorientowanie się w postępie prac. Jeszcze raz, dzięki, Evendur
Jeśli ktoś ma lepszy pomysł - proszę o kontakt - pomyślimy nad zmianami...
Pozdrawiam
PS. Nie zaznaczam jednak na zielono - od tego jest osobny topic - Postęp korekty SoS
- http://athkatla.cob-bg.pl/viewtopic.php?t=2125
EDIT (3 XI 07): Zdecydowałem się zmienić tytuł, przynajmniej tymczasowo, m.in. po to, by uwidoczniło się to na forum (ach ta próżność;))...
EDIT (14 XI 07): Umieściłem link do regulacji, zedytowałem niedziałający link do korekty...
M O R G A N
Ostatnio zmieniony przez morgan 2007-11-14, 15:50, w całości zmieniany 60 razy  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-06-23, 02:27   

Więc tak, odpowiem sobie samemu, bo jakoś tak cisza panuje...
Lordzie Pawello, minęły już dwa tygodnie - a ja wciąż czekam na chociaż małą próbkę Twojego warsztatu...
Podobnie rzecz ma się z Jvegim - tak szybko pisałeś te posty z kolejnymi plikami, że myślałem, że w tydzień machniesz całość;) - a poważnie, mam nadzieję, że wkrótce coś jednak zakołacze mi w skrzynce...
Phil - od Ciebie też nic nie dostałem, ale wiem, jaka jest sytuacja...
chise - sprawdziłem resztę Twojego tłumaczenia TS, pozostaje mi cierpliwie czekać;)...
A.Kapuśniak - z "nowego" zaciągu, chociaż Ty interesujesz się tym projektem - thx
Z siebie też, oczywiście, nie jestem zadowolony, ale cóż - najpierw obowiązek (korekta, która na szczęście znowu ruszyła z kopyta), potem przyjemność...

Cóż wybaczcie mi tę pogadankę, martwię się jedynie, że wszystko padnie...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-07-19, 12:59   

Cóż mogę powiedzieć - idzie nieźle - Wasze tłumaczenia przekroczyły właśnie 50%!!! całości... Aczkolwiek jestem nienasycony i czekam na więcej;) Ja wczoraj zrobiłem jeno trochę, bo miałem ciężki dzień, ale dziasiaj jest dobry na dociśnięcie gazu...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-07-20, 13:18   

Znowu nie poszło tak, jak chciałem (tylko ok. 5%), za to mogę ogłosić, że swoją część tłumaczenia ukończyła pierwsza osoba - gumilka...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-07-23, 10:49   

Czas na pewne podsumowanie:
Swoją część ukończyła, jak na razie, tylko gumilka - dzięki...
Na resztę czekam...
Ja miałem aktywny (niestety nie tłumaczeniowo) weekend i niewiele przetłumaczyłem, jednak do jutra wieczór skończę - mam zrobione z 85%...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-07-24, 09:23   

Dostałem już chyba przedostatnią część od A.Kapuśniaka - dzięki...
Tłumaczenie przekroczyło już 75% i pozostaje mi to co zwykle - czekać...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-07-25, 11:30   

Niniejszym ogłaszam, że swoją część tłumaczeń ukończył A.Kapuśniak - dzięki...
Problemy z przeprowadzką spowodują, że przez ok. tydzień nie będę miał dostępu do netu, jednak potem wracam ze stałym łączem - więc nie jest tak źle, a Was proszę - tłumaczcie dalej (mam nadzieję, że realnym jest otrzymanie przeze mnie reszty plików w terminie do końca przyszłego tygodnia?)...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-08-01, 15:54   

Dostalem wczoraj kolejne 2 pliki (dzieki chise)... Tak wiec, jak widac tlumaczenie (bez setup.tra - dodatkowe ok. 15%) osiagnelo 65%... Niedlugo kolejne... Ja obecnie mam problemy tak z netem i jak i z kompem (obu mi jakos tak brakuje)... Ale tlumaczenie posuwa sie do przodu, co najwazniejsze...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-08-10, 16:26   

Jak widac, tempo spadlo - wiadomo wakacje, ja z kolei nie uporalem sie jeszcze z moimi problemami... A szkoda, bo do 15 raczej nie skonczymy tlumaczyc...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-08-15, 16:01   

Zgodnie z przewidywaniami - dzisiaj 15, a tlumaczenie jeszcze dosc daleko od konca, co bardziej martwi - pewien zastoj (nalezy miec nadzieje, ze to tylko z powodu wakacji)... Nie mam pretensji (sam mam troche problemow ostatnio), ale chcialbym jeszcze skonczyc to SoS... Ponadto czlowiek, ktory mial tlumaczyc czesc setup.tra sie wycofal, wiec chyba przypadnie mi skonczenie calosci (nie jest to wiele wiecej)... W tej chwili trudno mi podac termin zakonczenia prac, mysle jednak, ze nie krocej niz tydzien...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Deluxe

Posty: 4
Wysłany: 2007-08-15, 16:58   

Wspaniała wiadomość! Tydzień opóźnienia nie stanowi problemu biorąc pod uwagę wielkość tej modyfikacji. Wyrazy uznania kieruje pod Waszym adresem za trud jaki wkładacie w tłumaczenia modów :master: Wstrzymam się z nową sesją do czasu oficjalnego release.
PS. Post wygaśnie żeby nie robić zbędnego spamu w tym temacie.

edit: Według harmonogramu prac korekta zakończy się prawdopodobnie we wrześniu. Będzie możliwość wcześniejszego pobrania tłumaczenia przed korektą?

EDIT: Zdecydowalem sie zostawic - mam nadzieje, ze nie masz pretensji - morgan
Ostatnio zmieniony przez morgan 2007-08-16, 16:07, w całości zmieniany 1 raz  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-08-16, 16:14   

W imieniu Klanu - Tlumacze pozwole sobie podziekowac za cieple slowa (ach ta proznosc:))...
1. Mam nadzieje, ze w tygodniu poslizgu sie zmiescimy
2. Przed pierwotna korekta na pewno nie (moga zdarzyc sie orty i inne, a ja nie chcialbym nikogo upubliczniac z jego bledami)...

Co do samego tlumaczenia - posiedzialem troche na kompie w gosciach i zdziebko swojego tekstu "lyknalem" - wstrzymam sie jednak z szacowaniem do czasu zakonczenia mojej czesci (na 99% do konca tygodnia)... Z tego, co wiem rowniez charlotte na dniach spocznie w odmetach mojej skrzynki... Tak wiec tlumaczenie w bolach, ale posuwa sie do przodu...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-08-18, 11:44   

Z niecierpliwoscia spiesze doniesc, ze swoja czesc tlumaczenia ukonczyla kolejna osoba - Cuttooth - wielkie dzieki Mistrzu... Tak wiec posuwa sie to wszystko do przodu...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-08-28, 10:10   

Troche sie to wszystko pokomplikowalo - niestety po raz kolejny zmuszony jestem zmienic miejsce pobytu - troche to potrwa, nie wiem, jak bedzie z netem - jak tylko zdobede dostep - nie omieszkam sie odezwac... Poki co, moja czesc jest wlasciwie skonczona... Takze Cuttooth po raz kolejny mi pomogl i przetlumaczyl ok. 4 % setupu... Z kolei chise na dniach powinna skonczyc swoje pliki... Tak wiec wszystko zmierza powoli ku koncowi...
Pozdrawiam
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5357
Podziękowania: 355/232
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2007-09-19, 20:49   

Jak widac - setup peklo, takze 3 pliki od chise doszly - tlumaczenie w stadium finalowym - przekroczylo 96%, co cieszy...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group