Poprzedni temat «» Następny temat
[BG2] Assassinations v11
Autor Wiadomość
Cuttooth
Gwiazda Mystry

Wiek: 34
Posty: 535
Podziękowania: 115/43
Wysłany: 2009-11-07, 23:39   [BG2] Assassinations v11

Podwieszam spolszczenie Assassinations. Jest to mod questowy, w którym możemy wcielić się w postać płatnego zabójcy. Warunkiem jest reputacja poniżej 17, oraz to, że nasza główna postać nie może być paladynem. Mod dodaje 10 misji, jedne bardziej skomplikowane, inne mniej, które zleca nam niejaka Lynn (dla facetów możliwość mini (właściwie mikro) romansu). Spolszczone są same teksty, bez dźwięków. Wszelkie uwagi można pisać w tym temacie.

EDIT: Nowa wersja - po korekcie. Do pobrania w załączniku.
BTW, numery przy pliku oznaczają wersję tłumaczenia PL, tłumaczenie jest przeznaczone do najnowszej (11) wersji modyfikacji i obsługuje się je tradycyjnie (poprzez wypakowanie do folderu modyfikacji zastępując istniejące pliki, a następnie zainstalowanie Polish). - m
Ostatnio zmieniony przez morgan 2016-04-01, 01:12, w całości zmieniany 6 razy  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
Nun, Torn, Serafin, blackheart, Alvarez, Furrak, dradiel, Tuldor88, Aristo, AL|EN
Serafin 

Wiek: 28
Posty: 193
Podziękowania: 11/10
Wysłany: 2009-11-08, 15:52   

Super, mod jest jak pamiętam naprawdę ciekawy (sam nawet miałem go przetłumaczyć, nawet zacząłem, he)

Mogę wrzucić paczkę z tłumaczeniem na WR?
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Cuttooth
Gwiazda Mystry

Wiek: 34
Posty: 535
Podziękowania: 115/43
Wysłany: 2009-11-08, 23:38   

Serafin napisał/a:
Mogę wrzucić paczkę z tłumaczeniem na WR?


Jasne.

Zaktualizowałem też powyższy link, bo okazało się, że było w nim trochę błędów stylistyczno-translatorsko-wszelakich. Błędy wyłapał Torn, za co mu dziękuję.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
ryba75

Posty: 5
Podziękował 2 razy
Wysłany: 2009-11-10, 12:32   

A czy istnieje mozliwosc podmienienia plikow (metoda usun wklej) w juz zainstalowanej grze z tym modem tak aby nie reinstalowac wszystkiego?? Bo znajac zycie wszystko mi sie posypie, a jestem juz zbyt daleko aby zaczynac od poczadku
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Vinci
Zasłużony


Posty: 2495
Podziękowania: 235/51
Wysłany: 2009-11-10, 12:49   

ryba75 napisał/a:
A czy istnieje mozliwosc podmienienia plikow (metoda usun wklej) w juz zainstalowanej grze z tym modem tak aby nie reinstalowac wszystkiego?? Bo znajac zycie wszystko mi sie posypie, a jestem juz zbyt daleko aby zaczynac od poczadku


Nie, nie można tak zrobić. Dialogi są dodawane przy instalacji do pliku dialog.tlk, sama podmiana nic nie zmieni. Trzeba przeinstalować.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Van'Eltarin 

Posty: 9
Skąd: Wrocek/Hemel
Wysłany: 2009-12-01, 23:49   

Czy to spolszczenie jest do wersji 6?
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5360
Podziękowania: 355/229
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2009-12-02, 00:47   

nie, do 7... Aczkolwiek zmiany wprowane przez wersję 7 to dodanie tłumaczenia hiszpańskiego, więc (o ile readme nie kłamie) powinno byc ok...
Z tym, że zawsze lepiej grać z nowszą wersją a niewielki rozmiar (niecałe 2 MB) sprawia, że można go bezproblemowo pobrać
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Antalos 
Czarnoksiężnik Bhaala


Wiek: 24
Posty: 201
Podziękowania: 9/39
Skąd: Świątynia Mordu
Wysłany: 2009-12-02, 20:24   

Witam! A jeśli bym chciał zagrać z tym modem to mogę go zainstalowac na końcu czy nie bardzo??
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Alvarez 
Dziecię Bhaala

Posty: 1960
Podziękowania: 249/73
Wysłany: 2009-12-02, 20:55   

Możesz, ten mod nie modyfikuje nic istotnego a dodaje nowe rzeczy więc problemów być nie powinno. Jeśli instalowałeś wcześniej takie tweaki jak max PŻ na poziom, nieograniczone stackowanie czy brak restrykcji odnośnie noszenia magicznych przedmiotów to po prostu zawartość moda nie będzie nimi objęta, poza tym wszystko będzie działać.
_________________
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
Antalos
Cuttooth
Gwiazda Mystry

Wiek: 34
Posty: 535
Podziękowania: 115/43
Wysłany: 2010-04-15, 10:20   

Od dzisiaj jest dostępna nowa wersja Assassinations z zaimplementowanym polskim tłumaczeniem; znika potrzeba podmiany plików tra, język wybieramy bezpośrednio w instalatorze. Zapraszam do gry.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Sicjon 
Szlachetny Paladyn

Wiek: 41
Posty: 1
Podziękował 11 razy
Skąd: Ełk
Wysłany: 2012-07-19, 05:36   

Przepraszam, ale gdzie jest ten link do Assassinations PL ? Nie widzę go tutaj i przeszukanie forum również nie pomogło...


EDIT:
Dzięki za link, Porfirion. Źle zrozumiałem powyższy post Cuttootha. Widocznie mam problemy z czytaniem ze zrozumieniem ;)
Ostatnio zmieniony przez Sicjon 2012-07-19, 13:19, w całości zmieniany 1 raz  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
porfirion 
Czciciel Azutha
osiełek


Posty: 675
Podziękowania: 102/83
Skąd: Zielona Gęś
Wysłany: 2012-07-19, 09:42   

Tak jak w ostatnim poście napisał Cuttooth, samo spolszczenie stało się zbędne, bo do ostatniej wersji Assassinations zostało włączone polskie tłumaczenie, łap:http://baldur.cob-bg.pl/d...inations_v8.zip
_________________
If you want something done, do it yourself! - Jean-Baptiste Emanuel Zorg, Piąty element


Więcej dowiesz się o człowieku po godzinie gry, niż po roku rozmowy - Platon, Zeus: Pan Olimpu


We internecie...
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
Sicjon
Scol 


Wiek: 26
Posty: 716
Podziękowania: 98/110
Skąd: Kraków
Wysłany: 2012-12-20, 16:50   

Czy wie ktoś może czemu w aktualnej wersji (v10) nie ma już m.in polskiego tłumaczenia? Readme praktycznie identyczne jak w v8 tyle że podziękowań za tłumaczenia mniej. Pytam bo szykuję mega-instalacje z Big World Setup i wolałbym nie podmieniać v8 za v10.

EDIT:
Mój błąd, popatrzyłem na złego moda, aktualna wersja to wciąż v8, jednak BWS nie widzi w niej polskiej wersji.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
morgan 
Dziecię Bhaala
The Exiled Bard


Posty: 5360
Podziękowania: 355/229
Skąd: The Island of Misfit Toys
Wysłany: 2016-04-01, 01:04   

Nowa wersja - po korekcie. Do pobrania w pierwszym poście.
_________________
Pozdrawiam
\m/organu\m/
\m/agnu\m/

Kontakt ze mną - via mail (morgan19[at]interia.pl) lub GG (9928331)

Szukał długo...długo, tajemnie, nie zwierzając się ludziom.
Oczy jego były rozświecone wewnętrznym odbłyskiem jasnej idei.
Szukał....
- i to, na co patrzał, nie zadowalało go.
Gdzie?
(...)
Trwożnie, pytająco usiłował wszystko poznać, zobaczyć...
Nie ma....
badał, wgłębiał się, szukał...
Nie ma, w ludziach nie ma, w ich myślach, tworach...
Wszystko szare, przeciętne, monotonne....
(...)
wszystko obszedł... w społeczeństwie, w ludziach, nigdzie.
a może źle szukał?
nie - ależ nie. Obszedł wszystko, wszystko widział, wszędy pytał....
a może jest za brutalny? może jego dusza - ta harfa Eola - ma za grube struny, by na nich mogły zadrgać i zafalować subtelne tajemnice?
nie.
przecież ten błysk, przecież czuł, dlatego szukał......."
I jeśli kiedykolwiek umrę – a wiem, że umrę w bardzo krótkim czasie – umrę, zgłębiwszy ten świat z bliska i z daleka, z góry i z dołu, ale z nim nie pogodzony. Umrę i On zapyta mnie wówczas: «Czy było ci tam dobrze, czy źle?» Ja zaś będę milczeć, opuszczę wzrok i będę milczeć. Niemota taka znana jest wszystkim, którzy zebrali żniwo wielodniowego i zapamiętałego pijaństwa. Czyż bowiem życie ludzkie nie jest chwilowym otępieniem duszy, a także jej zaćmieniem? Wszyscy jesteśmy jakby pijani, każdy na swój sposób; jeden wypił mniej, inny więcej. I na różnych różnie to działa: jeden śmieje się światu w twarz, a inny skłania głowę na piersi tego świata i płacze. Jeden już się wyrzygał i jest mu dobrze, a innego dopiero zaczęło mdlić. A cóż ja? Wiele zaznałem, ale nic nie zdziałałem. Nigdy się nawet tak naprawdę nie roześmiałem i ani razu mnie nie zemdliło. Ja, który doznałem w tym świecie tyle, że tracę rachunek i zapominam kolejności – ja jestem najtrzeźwiejszy z całego świata; na mnie to wszystko marnie działa... «Dlaczego milczysz?» – spyta Pan, spowity w błękitne błyskawice. A co ja mu powiem? Nic, tylko będę milczeć i milczeć... Ta łza nie jest wyrazem żalu, ta łza nie jest smutkiem,
to łza ...
nieporadności,
bolesne piękno,
bezsilność bezkresu piękności
i minimalistycznych możliwości.
Ta łza, to łza niewolnika.
Chcę czuć, móc czuć piękno
zamknięty w szklanej łzie ...
Ja umieram na zawsze
szczelnie zamknięty w podświadomości,
zatruty, zawstydzony,
zaszczuty ...
Ja umieram na zawsze.
To bezkres palety odczuć zamknięty
w zubożałości możliwości ...
Ja umieram
na zawsze.

Lost Illusions Tavern
Impressiones (Ænigmællæ) || Antiimpressiones (sanguine scriptæ) | Antiimpressiones (ira scriptæ) || Impressiones (Divinæ)
Corpus Tuum (18+) | Impressiones (Rosellæ) || Impressiones (epicæ) || Impressiones (musicæ) | Anti- et postimpr. (musicæ)

Hiperestezja | Witold Zimmer | (N)e(u)rotica



Jvegi napisał/a:
Nie, nie można się cieszyć, że mamy nową formę sponsorowania developmentu, szansę na spełnienie tych marzeń o prawdziwej ewolucji crpegów, gier lepszych niż baldury czy arcanum.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group