Poprzedni temat «» Następny temat
prośba o drobną korektę biografii NPC
Autor Wiadomość
nowus777 
Uczeń Gonda


Wiek: 35
Posty: 608
Podziękowania: 87/119
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2018-11-04, 20:27   prośba o drobną korektę biografii NPC

Planowałem zwrócić się ze swą prośbą bezpośrednio do Aristo, który już bardzo mi pomógł, ale widzę, że nie było go na forum już od dłuższego czasu. Stąd też mój post tutaj :)

Czy znajdzie się ochotnik/ochotniczka na sprawdzenie/korektę tekstów 10 biografii nowych NPC? Wydaje mi się, że biografie są napisane całkiem przyzwoicie i korekta będzie dotyczyć co najwyżej przecinków. Będę bardzo wdzięczny za pomoc :)
_________________
Nowe Opowieści z Wybrzeża Mieczy: poznaj zawartość nowej megamodyfikacji do BGEE!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Tuldor88 
Uczeń Gonda
Dziki kurczak zagłady


Wiek: 36
Posty: 1717
Podziękowania: 136/151
Wysłany: 2020-02-26, 11:59   

Pomoglbym ale... Od podstawowki jestem z interpunkcja na bakier i stosuje zdania siedmiokrotnie złożone
_________________
Heinrich Heine napisał/a:
Sen jest dobrą rzeczą, śmierć jeszcze lepszą, ale najlepiej byłoby wcale się nie narodzić.
Alvarez o modowaniu napisał/a:
Może przytoczę twierdzenie Liberty'ego, które jakoś tak idzie: planujesz jakiś projekt, wyznacz sobie termin, pomnóż potrzebny czas przez 2 a i tak nie zdążysz.

Wybrane fragmenty banterów:
Edwin napisał/a:
-Phi! Porównywać mnie do jakiegoś podrzędnego nekromanty! (Stanowczo na zbyt wiele sobie pozwala, muszę pokazać mu gdzie jego miejsce.) Prawdopodobnie przemawia przez ciebie zwykła zazdrość. Wy, maluczcy macie tendencje do zawiści wobec tych, którzy was przerastają. Ja zaś czynię to nie tylko talentem ale i wzrostem, karzełku.
-*Posłał Edwinowi szeroki uśmiech przemawiając serdecznym tonem* Jeszcze raz nazwiesz mnie „karzełkiem” a utnę ci na dole coś niezwykle małego, co może jednak mimo wszystko być ci drogie. Gdy zaś chodzi o te dyrdymały o talencie... znów przypominasz mojego żałosnego, byłego towarzysza...
Minsc napisał/a:
-Niebywałe, że ten chomik jeszcze oddycha. Znajdując się nieco bliżej ciebie wielkoludzie na pewno zaniechałbym tej czynności, powiedz, uważasz że pranie onuc urąga twej męskości, czy po prostu lubisz informować wrogów zapaszkiem o tym, iż się do nich zbliżasz?
-Boo być może jest niewielki Montaronie, ale jest też o wiele silniejszy niż się zdaje. A to, co czujesz to zapach prawdziwego mężczyzny, który przykryje każdy odór zła, na jaki trafi, co nie, Boo?.
Viconia napisał/a:
-Mmm... wciąż robisz wrażenie Viconio, moja ty hebanoskóra kusicielko. Zdajesz sobie sprawę jak działasz na otoczenie, prawda?
-Oczywiście samcze, dzięki temu jalukul, mężczyźni tacy jak ty – myślący kroczem zamiast głową – stają się łatwiejsi w kontrolowaniu

-cała prawda o Imoen :P
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
nowus777 
Uczeń Gonda


Wiek: 35
Posty: 608
Podziękowania: 87/119
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2020-02-26, 12:47   

Tuldor88 napisał/a:
Pomoglbym ale... Od podstawowki jestem z interpunkcja na bakier i stosuje zdania siedmiokrotnie złożone


:lol: :lol: :lol:

Dzięki za chęci :D Biografie już gotowe, mam nadzieję, że nie ma w nich błędów :)
_________________
Nowe Opowieści z Wybrzeża Mieczy: poznaj zawartość nowej megamodyfikacji do BGEE!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
itsjustmyshadow

Wiek: 29
Posty: 8
Podziękowania: 1/1
Wysłany: 2020-10-26, 18:25   

Gdyby kiedyś była komuś potrzebna korekta stylistyczna/językowa/interpunkcyjna, to się polecam - historyk i literaturoznawca :)
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 50
Posty: 905
Podziękowania: 239/203
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2020-10-26, 18:31   

Hej, a może masz ochotę na "przeczytanie" tłumaczenia Classic Adventures? Jestem w trakcie ujednolicania tego przekładu, ale po mojej korekcie tekstowi wciąż daleko do ideału. Uprzedzam jednak, że jest tego naprawdę sporo. No i poznanie całego tekstu na pewno psuje ewentualną przyjemność z rozgrywki.
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
itsjustmyshadow

Wiek: 29
Posty: 8
Podziękowania: 1/1
Wysłany: 2020-10-26, 18:38   

memory napisał/a:
Hej, a może masz ochotę na "przeczytanie" tłumaczenia Classic Adventures? Jestem w trakcie ujednolicania tego przekładu, ale po mojej korekcie tekstowi wciąż daleko do ideału. Uprzedzam jednak, że jest tego naprawdę sporo. No i poznanie całego tekstu na pewno psuje ewentualną przyjemność z rozgrywki.


Nie ma problemu, z chęcią zajrzę! Najlepiej by było, gdybyś podesłał mi wersję oryginalną i tłumaczenie, coś podziałam.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
nowus777 
Uczeń Gonda


Wiek: 35
Posty: 608
Podziękowania: 87/119
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2022-02-12, 00:01   

Totalnie nie wiem, gdzie napisać tego posta, a ponieważ nie chcę tworzyć nowych tematów dla jednego pytania postanowiłem umieścić go tutaj.

Mam problem - jak zgrabnie przetłumaczyć na język polski "The Firestorm Cabal"?
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Firestorm_Cabal
_________________
Nowe Opowieści z Wybrzeża Mieczy: poznaj zawartość nowej megamodyfikacji do BGEE!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
memory 
Gwiazda Mystry


Wiek: 50
Posty: 905
Podziękowania: 239/203
Skąd: Garwolin
Wysłany: 2022-02-12, 22:33   

Cabala to niby kabała, czyli powiedzmy wróżba. Ale może być też koteria. To mi nasuwa takie wolnomularskie skojarzenia, a więc -> Loża
Firestorm to z kolei ognista burza. (Loża Ognistej Burzy?) Ale szukamy jednego wyrazu, prawda? Samo "ognista" zdaje się nie wystarczać, żeby oddać pełnię firestormu. Ja bym poszedł w takie bardziej archaiczne:

Płomienista Loża

Gorejąca Loża
_________________
Slainte mhath!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
nowus777
Neysa 
Witch with the Cats


Wiek: 102
Posty: 189
Podziękowania: 20/44
Skąd: z Kociej Wieży
Wysłany: 2022-02-12, 23:57   

Gorejąca/Płonąca Loża brzmi bardziej swojsko. :wink:
_________________
Nie drażnić lwa!
- Dlaczego? - zapytałem dozorcy.
- Dostaje biegunki - odrzekł.
Stanisław Jerzy Lec
Podziękuj autorce tego posta
 
 
Gotrek 


Wiek: 34
Posty: 19
Podziękowania: 1/2
Skąd: Festung Breslau
Wysłany: 2022-02-14, 15:04   

Przy skojarzeniach z wolnomularstwem ja bym poszedł w Lożę Burzy Ognia. Wg wiki istniała (istnieje?) Loża Gwiazda Morza, więc mi Loża Burzy Ognia brzmi bardziej masońsko ;)
_________________
Na młot Moradina!!!
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group