Poprzedni temat «» Następny temat
Fallout: Nevada
Autor Wiadomość
Vinci
Zasłużony


Posty: 2498
Podziękowania: 245/53

Wysłany: 2018-08-10, 19:41   Fallout: Nevada

Polskiej wersji językowej doczekał się Fallout: Nevada. Często nazywany modyfikacją, ale jest tak naprawdę niezależną grą, żadna część Fallout nie jest wymagana do instalacji.

Ściągnąłem, zainstalowałem, zagrałem i już nie mogłem się oderwać. Fallout 1.5: Resurrection było dobre, ale moim zdaniem ten mod jest lepszy. Ogromne przywiązanie do szczegółów, pozwolę sobie przytoczyć kilka smaczków:

-wprowadzono wykrywacz metalu, totalnie opcjonalny, ale na każdej mapie można coś ciekawego znaleźć, używając go raz znalazłem ulepszenie do PipBoya.
-mając radio, można w różnych miejscach szukać transmisji i czasami trafi się coś ciekawego, np. w pewnej lokacji natrafiłem na transmisję strażników, zablefowałem, że uciekł więzień, zrobiło się zamieszanie i w ten sposób mogłem ukraść parę fantów.
-użyłem jedzenia na żebraku i moja reputacja w mieście wzrosła.
-pidżama poprawia jakość snu :D
-ludzie w innych miastach zwracali uwagę na moją odznakę szeryfa.
-zostałem przedstawicielem nuka-coli i sprzedawałem ją we wszystkich miastach!

To tylko wierzchołek góry lodowej, questy można wykonywać na wiele sposobów, od nas zależy czy dogadamy się z lokalnym gangiem, czy ich wytłuczemy. W miastach często mamy kilka frakcji. System karmy działa i ma się dobrze, można zobaczyć nagrody za swoją głowę w miastach, zniżki w sklepach albo nowe towary, a czasami inne rozwiązanie questa ze względu na naszą reputację. Co chwilę używamy umiejętności typu naprawa, nauka czy retoryka. Generalnie jestem bardzo pozytywnie zaskoczony dbałością o szczegóły i to szczegóły w całkiem sporej grze, bo mamy 3 duże miasta, kilka mniejszych, do tego bunkry i trochę otwartej przestrzeni. 20 godzin grania to tak na spokojnie i całkiem spory potencjał na kolejne podejście i spróbowanie innych rozwiązań.

Dla mnie jedynym mankamentem były niektóre dialogi. Na początku i na końcu wyglądało to słabo, jakby czasami siadał do tego jakiś czternastolatek. Fabuła nie jest przedstawiona w szczególnie atrakcyjny sposób, ale przynajmniej nie można powiedzieć, że gra jest przegadana. "Załatw to obywatelu, nie dyskutuj, a jak nie chcesz to przykro mi, właśnie cię wygnaliśmy, więc musisz sobie iść, papa". "Aha, ale możesz wrócić kiedy chcesz, a tym bardziej jak wykonasz zadanie". No Obsidian czy Black Isle to to nie jest, ale grywalność jest świetna i gra wciąga niemiłosiernie. Bardzo polecam, szczególnie fanom pierwszego i drugiego Fallouta.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Więcej szczegółów
Za tę wypowiedź podziękowali:
Nobanion, nowyU, neuromancer, sajok
Nobanion 
Avatar Sehanine
kotołak, zajebójca czata ^^


Posty: 1017
Podziękowania: 94/205
Skąd: Nowy Londyn
Wysłany: 2018-08-11, 12:21   

Zawsze Ci powtarzałem - pisz recenzje, a niejeden kotołak będzie szczęśliwy.

Za to, masz u mnie kotołacki trunek z podziękowaniami :peace:
_________________
Zapomniane Krainy, to nie świat, to stan umysłu :cwan:
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
K4thos 
Uczeń Gonda


Wiek: 31
Posty: 353
Podziękowania: 61/39
Wysłany: 2018-08-18, 03:48   

ee, to ja od kilku miesięcy ostrzę zęby na dokończaną angielską wersję moda, a tu Polacy pierwsi wydali tłumaczenie? :surp:

Cytat:
Dla mnie jedynym mankamentem były niektóre dialogi. Na początku i na końcu wyglądało to słabo, jakby czasami siadał do tego jakiś czternastolatek. Fabuła nie jest przedstawiona w szczególnie atrakcyjny sposób, ale przynajmniej nie można powiedzieć, że gra jest przegadana. "Załatw to obywatelu, nie dyskutuj, a jak nie chcesz to przykro mi, właśnie cię wygnaliśmy, więc musisz sobie iść, papa". "Aha, ale możesz wrócić kiedy chcesz, a tym bardziej jak wykonasz zadanie". No Obsidian czy Black Isle to to nie jest, ale grywalność jest świetna i gra wciąga niemiłosiernie. Bardzo polecam, szczególnie fanom pierwszego i drugiego Fallouta.

Niech zgadnę, fallout-corner wzięło na warsztat niedokończoną wersję angielską... Nic dziwnego, bo kto w dzisiejszych czasach gada po rosyjsku. Problem w tym, że z tego co czytałem, część angielskiego tłumaczenia jest wciąż w fazie google-translate, a rzetelne dokończenie przekładu jeszcze trochę potrwa. Oj, pośpieszyli się z tym rodzimym tłumaczeniem. Wiadomo czy planują do niego wrócić, gdy pojawi się finalna wersja angielska?

W Nevadę jeszcze nie grałem, natomiast w zeszłym roku ukończyłem Fallout 1.5 (angielski przekład). Jako osoba bez żadnej nostalgii do serii (obie części Fallouta ukończyłem po raz pierwszy w ostatnich latach) uważam, że Resurrection stoi na równi z oryginałami. Absolutnie genialna modyfikacja. Jeśli opinie o jakości Nevady nie są przesadzone, to zapowiada się wyśmienita zabawa.

A w przyszłości czeka nas jeszcze Fallout Sonara, autorstwa gościa od Nevady: http://www.nuclear-city.c...ие/
Szkoda, że ruskie nie modują Baldura :cry:
_________________
"Podwładny winien przed obliczem przełożonego mieć wygląd lichy i durnowaty tak, aby swoim pojmowaniem istoty rzeczy przełożonego nie peszyć"
Ukaz Cara Rosji Piotra I z 9 grudnia 1708 roku.
  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Nobanion 
Avatar Sehanine
kotołak, zajebójca czata ^^


Posty: 1017
Podziękowania: 94/205
Skąd: Nowy Londyn
Wysłany: 2018-08-18, 12:23   

Cytat:
K4thos
Twierdzisz, że to z wersji angielskiej? A może zangielszczenie jest tłumaczeniem wersji rosyjskiej, pełnej?
Szkoda, bo swego czasu grałem w przetłumaczone mody z rosyjskiego, sam trochę znam, więc mogę stwierdzić że potrafią robić kapitalne modyfikacje, które potrafią dorzucić do oficjalnie wydanych gier.
Cytat:
Szkoda, że ruskie nie modują Baldura


Mają w wielu grach bardzo ciekawe wyniki, a to co ostatnio robią np. z serią Total War oczywiście że legalnymi narzędziami, to praktycznie nowe gry.

Rosjanie lubią Baldura, ale podejrzewam że konwersje językowe są swoistym hamulcem, a może coś mają? Trzeba zerknąć, wybaczcie offtop.
_________________
Zapomniane Krainy, to nie świat, to stan umysłu :cwan:
  
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Vinci
Zasłużony


Posty: 2498
Podziękowania: 245/53

Wysłany: 2018-08-19, 20:52   

K4thos napisał/a:
Problem w tym, że z tego co czytałem, część angielskiego tłumaczenia jest wciąż w fazie google-translate, a rzetelne dokończenie przekładu jeszcze trochę potrwa.


To by się zgadzało, dialogi są czasami bez sensu.

Nobanion napisał/a:
Twierdzisz, że to z wersji angielskiej? A może zangielszczenie jest tłumaczeniem wersji rosyjskiej, pełnej?


Nie, tłumaczenie jest z wersji angielskiej. Do tego jest momentami całkiem sporo nieprzetłumaczonych dialogów.
Podziękuj autorowi tego posta
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group